'Ike au i ka nani o Waimea e Kipu'upu'u nani makani pahili ke anu ha'ukeke e I ka poli o ka ua e honihoni ana e kakahiaka he moani ke'ala ke awapuhi ho'i e Ua uhi pa'a 'oe me kapohina e Ke kuahiwi kaulana i ka luna Kanehoa, milika'a e Aia i ka nani o Kamuela e Ua kiss ka pua never-fading beauty e ka lehau melemele Puana e ka wehi o ka 'aina e ka home nani wale i kakahiaka ke anu o Waimea e Waimea, he nani nani wale e |
私はワイメアの美しさを見る 美しいキプウプウとパヒリ そこはふるえる程の寒さ それは私がキスした雨の胸に あなたは甘い朝の芳香 そのとおり、そのアワプヒ(ジンジャー) あなたは素晴らしい霧につつまれる オー、非常に有名な山 あなたのためにカネホアには愛撫された そこはカムエラの美しさにおいて 私は決して忘れることのない美しさにキスしたことがある 黄色のレフア その土地の装飾について告げる 朝のとても美しい家 寒いワイメア |