Hikina a ka la ma Kumukahi Ke ala ka pawa i Puna,e Ka home o ka wahine Pele Uluwehi me ka lehua,e He mana`o hali`ali`a,he mele aloha,e Na nalu nui ho`i i ka pali Ka `ehukai pili i ka `ili e Pa mai ka makani aheahe Ke `ala o ka hala,e He mana`o hali`ali`a,he mele aloha,e Ke`ao ha`aha`a lana i ka lani I uka i ka mauna ki`eki`e e Ka ua mai i ke kilikilihune I ka waokele`o Puna,e He mana`o hali`ali`a,he mele aloha,e Puana ke aloha i keia mele Ka nani o Puna,e Ka home o ka wahine Pele Uluwehi ka lehua me ka hala,a He mana`o hali`ali`a,he mele aloha,e |
太陽の東のクムカヒ岬 プナの夜明け前の暗やみの道よ 女神ペレの家 青々と茂るレフアよ 突然によみがえる思い、愛の歌よ いくつもの大きな波が崖に打ち寄せて 波しぶきが肌にかかる そよ風が吹いてくる ハラのよい香りよ 突然によみがえる愛の思い、愛の歌よ 夜明けの光が低く空から射しこむ 山の高地は威厳をもち かすかな霧雨がふる 降雨地帯プナよ 突然によみがえる思い、愛の歌よ 話はこの歌の愛 プナの美しさよ 女神ペレの家 青々と茂るレフアとハラの木よ 突然によみがえる思い、愛の歌よ |