Aia i ka nani o Moloka`i la I na pali weliweli o ke ko`olau Hea mai ka leo hone I ke ahiahi la I ka makani `Ekepue o ke awawa Hui: E hihiwai la lae lae E ho`i mai kaua la I ka `aina uluwehi o Wailau Hanohano wale no Ka wailele Kahiwa la A me ke kuahiwi `o Oloku`i Mele kakou nei a pau I ka mele `aina la O ka nani mae `ole o ke ola mau `O ka makani ku`u leo `O ke kai ku`u pu`uwai `O ka `aina `uluwehi ku`u nui kino |
あのモロカイの美しさの中に けわしいコーラウの山々の中 甘い声が呼んでいる 夕暮れ時に それは谷間をぬけるエケプエの風 ヒヒバイよ 2人で戻ろう ワイラウの美しい土地へ とても輝かしいカヒバの滝 オロクイの山よ 私たちは歌う この土地の歌を たえることのない美しさ、この永遠の命 風は私の声、海は私のハート この美しい土地は私の体 |